Disease, nay even misfortune would be death, for though neither might be mortal, yet either would disable him from living, and reduce him to a state in which he might rather be said to perish than to die.
|
La malaltia o simplement la mala sort significarien la mort, perquè encara que cap de les dues fos mortal, tant l’una com l’altra l’incapacitarien per a viure i el reduirien a un estat en què es diria més aviat que pereix que no que mor.
|
Font: riurau-editors
|
Though I would carefully avoid giving unnecessary offence, yet I am inclined to believe, that all those who espouse the doctrine of reconciliation, may be included within the following descriptions:
|
Per bé que voldria evitar curosament d’ofendre ningú innecessàriament, m’incline a creure que tots els qui s’adhereixen a la doctrina de la reconciliació es poden incloure dins d’alguna de les descripcions següents:
|
Font: riurau-editors
|
Give them an inch and they’ll take a mile.
|
Els dones la mà i t’agafen el braç.
|
Font: Covost2
|
Two sizes available: Big size: 6,7 inch high x 11,8 inch wide x 1,2 inch deepMedium size: 5,5 inch height x 9 inch...
Dues mesures disponibles: Gran: 17 cm alt x 30 cm ample x 3 cm profund Mitjana: 14 cm alt x... Bossa pell tova gravada amb el dibuix del panot de Barcelona.
|
|
Font: MaCoCu
|
And it will always happen, that the nicest construction that words are capable of, when applied to the description of something which either cannot exist, or is too incomprehensible to be within the compass of description, will be words of sound only, and though they may amuse the ear, they cannot inform the mind.
|
I sempre passarà que la més bonica construcció de què són capaces les paraules, quan s’aplica a la descripció d’una cosa que o bé no pot existir o bé és massa incomprensible per a trobar-se dins l’abast de la descripció, serà només so de paraules, i encara que aquestes puguen entretenir l’orella, no poden informar la ment.
|
Font: riurau-editors
|
It had, indeed, sunk half an inch into the soft ground.
|
De fet, s’havia enfonsat mitja polzada al sòl bla.
|
Font: Covost2
|
These were merely stout sticks an inch or so in diameter.
|
Eren merament pals de més o menys d’una polzada de diàmetre.
|
Font: Covost2
|
We won’t give an inch more of our territory, we won’t accept more renounces.
|
No els cedirem ni un pam més de la nostra terra: ja n’hi ha prou de renúncies.
|
Font: MaCoCu
|
Explore them inch by inch while enjoying the charm of its streets, you set the time.
|
Exploreu-los pam a pam mentre gaudiu de l’encant dels carrers, el temps el marqueu vosaltres.
|
Font: MaCoCu
|
It’s only about one inch by one inch in size — pretty tiny.
|
Només fa prop d’una polzada per una polzada — molt petit.
|
Font: TedTalks
|
Mostra més exemples
|